lunes, 10 de junio de 2013

Jordania - Jordan 5

EL sábado fuimos a una iglesia chiquita en Irbid, el norte de Jordania. Esta iglesia funciona en la escuela primaria adventista. Es interesante ver que nosotros eramos más que la congregación. Aun así nos llenaron de comida y de alegría y pasamos un hermoso día con ellos. A la vuelta Andrés y yo volvimos con el pastor de Jordania, Jhonny, en su auto. También estaban algunos de los chicos de Andrews. Jhonny nos llevó hasta la casa de sus padres donde charlamos con la mamá y los hermanos y tomamos té. Después fuimos a Jerash, una de las ciudades de Decápolis, donde Jesús fue. Las ruinas son enormes y bien preservadas. Fue increíble. Lo mejor fue, cuando volvíamos, que Jhonny nos dice: ¿Ven ese arroyo? Sí, le decimos. Y él nos dice: Ahí es donde estaba Elías escondido y los cuervos le llevaban comida... ¿¿Qué?? Así que dio una vuelta, paramos, y sacamos algunas fotos. Un día hermoso.

On Sabbath we went to a small church in Irbid, in the north of Jordan. This church is held in the adventist elementary school. It was interesting that we were more than the congregation. But even so, we received so much fod and joy, and had a graet time together.Andres and me came back with the pastor for Jordan, Jhonny, in his car. Four other students were also with us. Jhonny took us to his parents' house where we chatted with his mom and siblings, and had some tea. After that we went to Jerash, one of the cities of the Decapolis, where Jesus went. The ruins are huge and very well-kept. It was amazing. The best part was, on the way back, when Jhonny tells us: Do you see that creek? Yes, we answer. And he replies: Well, that's where Elijah was hidden and the birds took food to him... What?!?! So he turned around, we stopped for a minute and took a ton of pictures. It was an amazing day.



La escuela primaria.
The elementary school

La directora de la escuela con la bandera de Jordania.
The school's director with the Jordanian flag.


Los diez mandamientos en árabe.
The Ten Commandments in arabic.

Una de las aulas.
One of the classrooms.

La iglesia.
The church.

Los chicos tuvieron la parte especial.
The group has the special music.

Y, por supuesto, Melody en el piano.
And, as expected, Melody was on the piano.

Jhonny interpretando el sermón de Glenn.
Jhonny as the interpreter for Glenn.

Salmo 91:9, 10. 



¡Almuerzo!
Lunch!

Todos.
Everyone.

Jhonny y su mamá
Jhonny and his mom.


Jerash





Elijah´s creek.
El arroyo de Elías.



viernes, 7 de junio de 2013

Jordania - Jordan 4

El viernes fue un día muy lindo, también. Fuimos a conocer el Río Jordán y el Mar Muerto. El Río Jordán fue una gran sorpresa. Es super chiquito, quizás tiene 3 metros de ancho. Y del otro lado está Israel... a dos pasos... Es increíble ese sentimiento de estar tan cerca y tan lejos. El Mar Muerto también fue una experiencia única. El agua es aceitosa y super salada. La salinidad es del 30 por ciento. Una de las atracciones es el barro que venden para poner en el cuerpo. Glenn encontró barro en el mar, así que disfrutamos de eso gratis. Sacarnos el barro y el aceite fue el reto, pero lo logramos. A la vuelta comimos, compramos unas frutas para el sábado y tuvimos un culto de viernes de noche increíble con el grupo, animándonos unos a otros.

Friday was a great day too. We went to the Jordan River and to the Dead Sea. The Jordan River was a big surprise. It´s super small, maybe 3 meters wide. And on the other side it´s Israel... so close and so far away. The Dead Sea was also a unique experience. The water is oily and salty. The percentage of salinity is 30. One of the attractions is the mud they sell to put on your body. Glenn found some in the sea, so we enjoyed that for free. The challenge was to wash the mud and the oil from the skin and hair, but we did it. When we came back we eat something and bought some fruits for Sabbath. We had an amazing Friday vespers with the group, encouraging each other.



Nuestro guía turístico guiándonos al Jordán.
Our tourist guide taking us to the Jordan.

Esta herencia pertenece a la humanidad. Cuídala bien y ayúdanos a preservarla.

Este es el lugar donde se supone que Jesús fue bautizado.
This is the place where tradition says Jesus was baptized.

Iglesia ortodoxa.
Orthodox church.


El Río Jordan.
Jordan River.




Nicole se rebautizó en el Jordán.
Nicole was rebaptized in the Jordan River.



El Mar Muerto.
The Dead Sea.





Jordania - Jordan 3

El jueves pasamos un día típico de desierto. Anduvimos en camioneta, trepamos una duna de arena increíblemente cansadora, vimos unas inscripciones en roca, y tomamos té en el medio del desierto. De ahí viajamos unas 5 horas para llegar hasta Amman, la capital. 

On Thursday we had a typical dessert day. We drove on pick-ups, climbed a sand dune which was incredibly tiring, saw some inscriptions on rock, and had tea in the middle of the dessert. Fromt here, we travelled around 5 hours to get to Amman, the capital city.






Las comidas en el hotel de Petra fueron increíbles.
The meals at the Petra´s hotel were amazing.







Vida.
Life.






Arriba de la duna.
On the top of the dune.


Un camello sentándose.
A camel sitting down.