sábado, 3 de noviembre de 2012

Bangkok - Seminario de AVS - AVS Seminar

En el mes de septiembre se llevó a cabo un seminario para misioneros voluntarios en Bangkok. Asistiamos voluntarios de Tailandia y de Cambodia. Fue super inspirador y útil. Pasamos 4 días conociendo otros voluntarios y aprendiendo un montón. De paso, aprovechamos el viaje para darnos algunos gustos y conocer algunos lugares. Compartimos algunas fotos.

In September we attended an AVS Seminar in Bangkok. Volunteers from Thailand and Cambodia were there. It was very inspiring and useful. We spent four days getting to know other volunteers and learning a lot. Since we were there, we used to trip to enjoy some other things and to get to know new places. We share some pictures.


Llegamos un día antes del Seminario y decidimos tomar un barquito para ir a algunos lugares turísticos.
We arrived a day before the seminar started and decided to take a boat to go to some touristic places.

En el barquito endeble.
On the frightening boat.

Llegamos al Domo dorado, un templo importante para llegar al cual tuvimos que subir un montón de escalones.
We went to the Golden Dome, an important templo. To get there we had to climb a million steps.

El domo
The dome

Vista de Bangkok desde arriba.
View of Bangkok from the top.

Nosotros en Tailandia, jaja!
Us in Thailand, haha!

En las charlas del seminario. Los AVS estamos en la primas dos mesas y los coordinadores al fondo.
In the seminar. AVS were sitted at the two first tables, and the coordinators were at the back.

Almorzando con los AVS.
AVS having lunch.

El jueves de noche: culto de testimonios. ¿Por qué decidiste venir a Tailandia?
Thursday night worship: testimonies. Why did you decide to come to Thailand?

Completando evaluaciones del seminario, el último día. El primer hombre a la derecha es el Pr. John Thomas, director de AVS de la Asociación General. El primer hombre a la izquierda es el Pr. Kevin Costello, director de AVS de la División. Ambos son líderes geniales.
Completing evaluations about the seminar, the last day. The first man at the right is Pr. John Thomas, AVS director from the GC. The first man on the left is Pr. Kevin Costello, AVS director from the Division. Both are excellent leadera. 

El almuerzo del viernes: Subway! Apenas terminaron las reuniones salimos disparados a comer en Subway.
Friday lunch: Subway. As soon as Friday meetings were over we run to eat at Subway.

Santa cena el viernes de noche.
Communion on Friday night.

Almuerzo del sábado en el comedor de la escuela internacional de Bangkok.
Sabbath lunch at the Bangkok International School Cafeteria.

Algunas fotos después de comer en el jardín de la escuela.
Some pictures after lunch at the school´s garden.

Entrada de la Escuela Internacional.
The entrance of the International School.

Todo el grupo. Últimos minutos del seminario.
The whole group. Last minutes of the seminar.

El sabado de noche nos encontramos con Dani, Marlise y Lukas y nos sorprendieron llevandonos a un restaurant argentino que acababa de abrir.
On Saturday night we met Dani, Marlise and Lukas, and they surprised us taking us for dinner at an argentinian restaurant that had just opened. 

Comimos empanadas.
We ate empanadas.

y carne con puré de papas. Riquísimo.
and beef with mashmed potatoes. Delicious!

El domingo fuimos a un mercado flotante. No es el más grande, sino más preparado para turistas, pero lindo.
On Sunday we went to a floating market. It is not the biggest one; this one is prepared for tourists, but it was nice.

Andy y Naty en el mercado flotante. Se puede apreciar la cara de dormida de Naty (se durmió las dos horas de viaje)
Andy and Naty at the floating market. You can observe Naty´s sleepy face (she slept the whole two hours of trip getting there)

Uno de los barquitos.
One of the boats.

Todos los que fuimos, menos Aaron que estaba sacando la foto.
Everyone who went but Aaron who was taking the picture.

Después del mercado fuimos a ver un show de elefantes.
After the market we went to see a show of elephants.

Había varios bebés de elefante re tiernos.
There were several baby elephants suer cute.

Por una módica suma de dinero anduvimos en elefante por primera vez.
For a few cents we rode an elephant for the first time!

Rachel y Mary en su elefante.
Rachel and Mary on their elephant.

Cuando terminó el pasea nos sacamos fotos con los elefantes.
When the ride was over we took some pictures with the elephants.



Después de los elefantes fuimos a ver algunos templos. Este estaba cerrado.
After the elephants we went to see some temples. This one was closed.

Un templo muy antiguo, solo quedan las ruinas: Wat Maha That.
A very ancient temple, there are only ruins: Wat Maha That.



Otro templo. No me acuerdo el nombre.
Another temple. I dont remember the name.

El amarillo es un color muy importante: es el color más importante para los budistas y es el color que representa al rey.
Yellow is a very important color: it is the most important color for buddhists and it is the color that represents the king.

Una imagen típica: calzado. La gente se saca el calzado antes de entrar a cualquier lugar sagrado.
A typical sights: shoes. People take off their shoes before entering any sacred place.

Después de los templos comimos algo y fuimos a Chatuchak (o algo así). Es un mercado barato gigante. Pueden ver la cara de felicidad de Naty entre tantas cosas baratas para comprar, jajajaja!
After the temples we ate something and went to Chatuchak (or something like that). It´s a huge market of cheap things. You can see Naty´s happy face to be among all those cheap things to buy, jajaja!

En el BTS o Sky Train, el medio de transporte más rápido y bastante barato de Bangkok.
At the BTS or Sky Train, the fastest and quite cheap means of transportations in Bangkok.

Pagando por el boleto.
Paying for the ticket.

Adentro.
Inside.

Es bastante parecido al subte, pero va por arriba, a la altura de un tercer piso más o menos.
Is very similar to the subway but it travel over the ground, at the height of a third floor more or less.

También visitamos la Escuela Internacional de Bangkok.
We also visited Bangkok International School.


Me encantó cómo manejaron el tema de los reyes y Jesús. Tiene que haber imágenes de los reyes en las escuelas.
I love how they dealt with the issue of pictures of the king, queen, and Jesus. Every school has to have pictures of the king and queen.


También fuimos a Pan Tip, el shopping de tecnología. Creo que esta vez no compramos nada.
We also want to Pan Tip, the technology mall.I think we didn´t buy anything this time.

Fuimos a Platinum, el shopping de la ropa.
We went to Platinum, the huge clothes mall.

Y visitamos Terminal 21, un shopping ambientado como un aeropuerto. Cada piso es una ciudad diferente. Impresionante. Este es el piso de Roma.
And we visited Terminal 21, a mall that resembles an airport. Every floor is a different city. Amazing! This is the Rome floor.


El caribe.
The Caribbean.

Vista a los diferentes pisos.
A view of the different floors.

Piso de piedra creo que en Estambul.
Stone floor in Istambul, I think.

Al comienzo y al final de las escaleras mecánicas hay un cartel con el nombre del piso.
At the beginning and end of each mechanic stair there is a sign with the name of the floor.

Este es el piso de San Francisco.
This is the San Francisco floor.


Los detalles son increíbles.
The details are incredible.

Hasta hay un tren y un colectivo en el piso de Londres. Este es el tren.
There is even a train and a bus on the London floor. This is the train.

3 comentarios:

  1. Che, impresionante cómo se ve el smog en la ciudad. Ustedes dos, hermosos ^^
    Me imagino que habrán recontra disfrutado de la comida argentina. Yo sé cómo se siente. En México también, cada vez que probábamos algo con estilo argentino era como WOW.
    Los elefantes: una ternura. Se nota que los tienen recontra entrenados. Posan, sonríen y todo. La foto con Naty parece que está dando la pata. Jaja
    QUÉ COPADO QUE PUEDAN VER RUINAS. Me fascinan! Me encanta ver (aparte de la arquitectura, que es hermosa) cómo la naturaleza va reconquistando por encima de los edificios abandonados.
    La foto en el mercado barato: tal cual. Se le nota la felicidad en la cara a Naty. Yo estaría igual. Y voy a estar igual cuando vaya al gran bazar en Estambul. Muahaha
    Una pregunta: ¿cómo que "creo" que esta vez no van a comprar nada? Van o no van.
    De paso, Naty, Estambul en inglés es Istanbul (con ene).
    En fin, se ve que la están pasando genial. Disfruten. Yo me voy a leer las otras dos entradas...

    ResponderEliminar
  2. Jajaja... gracias por tus comentarios y seguimiento tan fiel... jejeje... la foto del shoping de tecnologia entre ootros es para vos... va privado con consultas... jeje. Abrazo. gracias.

    ResponderEliminar
  3. Gracias por la correccion. Era muy tarde para googlearlo, jajaja! Los elefantes son tiernos, pero me dan un poco de lástima. Parecen tristes todo el tiempo... En fin...
    El mercado fue genial, y las ruinas también. Esa vez creo que no compramos nada en el de tecnología, pero ya tenemos en nuestro haber una computadora, memorias, USB, cámara fotográfica, celulares... No da para comprar cada vez que vamos, jajaja! Nos fundimos...
    Bueno, se viene la entrada del parque. En espectacular. Creo que van a ser dos o tres entradas...
    Besote.

    ResponderEliminar