martes, 9 de abril de 2013

Tour Harissa - Byblos - Beirut

El segundo día de tours fuimos hacia el norte, pasamos por Harissa, y llegamos a Byblos, donde comenzó la escritura. Cuando volvimos fuimos a un par de lugares en el centro de Beirut.

On the second day of tours we went north, stopped at Harissa, and arrived in Byblos, where writing began. When we came back we visited a couple of places in downtown Beirut.



Harissa





Un cedro típico.
Y typical cedar.


Viajecito en Teleferick
Short trip on Teleferick


Andrés grabando todo.
Andres recording everything.


Byblos.










El primer abecedario: fenicio.
The first alphabet: Phoenician.



Naty - Kathy


¡Comida!
Food!



Naty comió pescado del Mediterráneo.
Naty ate fish from the Mediterranean.



En el centro de Beirut.
At downtown Beirut.




Mezquita increíble pagada por Hariri con dinero propio. 
Amazing mosque paid by Hariri with his own money.

Hariri fue el primer ministro de Líbano e hizo muchísimo por el país luego de la guerra civil. Fue asesinado en 2005. Esta es la tumba. Tiene rosas frescas todo el tiempo.
Hariri was the Prime Minister of Lebanon and he did a lot for the country after the civil war. He was assessinated in 2005. This is his tomb. It has fresh roses all the time.

Estas son las tumbas de los guardaespaldas de Hariri que murieron con él.
These are the tombs of Hariri´s bodyguards that died with him.

La mezquita por dentro.
How the mosque looks inside.

Me tuve que cubrir y sacar los zapatos, pero pude entrar.
I had to cover myself and take off my shoes, but I also could get in.

Está llena de arañas. La central y más grande tiene 13 metros de largo 
y está hecha del cristal más caro que existe. 
The mosque is full of chandeliers. The biggest and most important one is 13 meters long
and it´s made out of the most expensive crystal.


La alfombra.
The carpet.


No hay comentarios:

Publicar un comentario